《Scarborough Fair》以中世纪英格兰民间歌谣为基底,通过反复吟唱的叙事结构构建出跨越时空的情感对话。歌词中反复出现的香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香四种草本植物,在中世纪欧洲文化中分别象征欢乐、力量、忠诚与勇气,这些意象的叠加暗示着歌者试图通过自然界的灵性力量唤醒逝去的爱情。斯卡布罗集市的古老地名作为记忆的载体,将个人情感置于历史长河的背景下,使私密的思念获得史诗般的厚重感。歌词中"请代我向一位姑娘问好"的委托句式,在每段重复中叠加新的任务要求——无接缝的亚麻衣、咸水与海岸间的耕地,这些不可能完成的考验实则是爱情消逝的隐喻,暴露出人类面对情感创伤时矛盾的心理防御机制:既渴望重建连结,又用层层设限保护自我。副歌部分空灵的哼鸣宛如穿越山谷的风,将具象的叙事升华为普世性的生命咏叹,使听众在循环往复的旋律中感受到所有时代人类共同的情感困境——记忆的永恒性与现实的无常性之间的撕扯,最终在植物的枯荣轮回与集市的繁荣寂灭中,达成对逝去之物的诗性救赎。